Překlad "че като съм" v Čeština

Překlady:

že dělám

Jak používat "че като съм" ve větách:

Не значи, че като съм на диета не мога да гледам в менюто, нали?
Když mám dietu můžu se aspoň kouknout na jídelníček, no ne.
Мислих, че като съм в последен клас - най-накрая - и имам приятелка - най-накрая - ще бъде добро нещо.
Myslel jsem si, že když budu v životě maturovat a mít nějakou holku, že to bude fajn.
Мислиш, че като съм женен не знам за тези места?
Ty myslíš, že jen proto, že jsem ženatý nevím o takových místech?
Не мислете, че като съм израснал без течаща вода, съм прост, генерале.
To, že jsme neměli vodovod, ze mě ještě nedělá hlupáka.
Знам че мислиш че като съм млад не мога да се излежавам ама виж този.
Já vim, že si myslíš, že protože jsem mladej tak jenom vylezu z postele a vypadám takhle.
Макар, че като съм наяден не съм толкова разгонен.
Ačkoliv občas, když jsem nafouklý, necítím se tak sexy.
Явно, че като съм твой брат... и ти решавам всички проблеми, не е достатъчно, за да ме направиш твой кум.
Takže to vypadá, že to, že jsem tvůj bratr... a řeším všechny tvé problémy, neznamená, že jsem dost dobrý, abych byl tvůj svědek. Hej.
Обаче осъзнах, че като съм се преместил тук съм загубил голяма част от стила ми.
A pak jsem si uvědomil, že když jsem se sem přestěhoval, ztratil jsem hodně ze svého rapu.
Е, мисля, че като съм горе няма да имам нужда от будилник.
Mělo by to výhodu, že bych nepotřeboval budík.
Оказа се, че като съм построил моите бебчета, съм направил компасите им много чувствителни.
...které vychylovaly drobečky, které jsem postavil. Udělal jsem jejich kompasy moc citlivé.
Предполагам, че като съм се появил и любовта е свършила.
Hádám, že když jsem se narodil já... tak ta láska vyprchala.
Да не би да ми казваш, че като съм инвалид ще е проблем?
Takže ty mi tady říkáš, že máš se mnou jako s handikepovaným problém?
Казваш, че като съм била с Алекс, всъщност съм била с теб?
Chcete tím říct, že když jsem šukala s Alexem, že jsem vlastně šukala s váma?
Мисля, че като съм въоръжен невинаги ми вярваш.
Někdy si myslím, že mi ohledně střelných zbraní nevěříte.
Мисли, че като съм пробил няколко сухи дупки, съм си изгубил късмета. Накара ме да наема този скален доктор, да ми казва къде да копая.
Myslí si, že jen proto, že jsem párkrát vrtal nasucho že jsem ztratil čuch a ukecala mě, abych si najal toho nóbl doktora přes šutry.
Да не мислите, че като съм главен евнух само ръкопляскам на другите?
Protože jsem palácový vrchní eunuch, myslíš, že jsem strávil celý život plácáním?
Не смятай, че като съм с цици, съм слаба.
Nemysli si, že ty kozy znamenají slabost, Jacku.
Да не мислиш, че като съм истински американец, не ми се случват такива работи?
Myslíš, že když jsem pravej Američan, tak že těmhle věcem nerozumím?
Осъзнах, че като съм наричал Уоли "Гащник", когато сме били деца е спряло опитите му да бъде Мистър Кемдън.
Pak jsem si uvědomil, že to, jak jsem Wallymu v dětství říkal "buzík" ho odradilo od jeho snu být Muž Camdenu.
Аз пък мисля, че като съм в Ел Ей, най накрая ще се сложи край на враждата.
Myslím, že když půjdu do LA, tak to jednou provždy skončíme.
Мислех, че като съм бременна ще ме остави на мира, но не го направи.
Říkala jsem si, že když jsem těhotná, tak mě nechá na pokoji, ale nenechal.
Осъзнах, че като съм отпред, ставам първата мишена.
Právě jsem si uvědomil, že být vepředu je chyba, protože jsem první cíl.
Защо винаги мислиш, че като съм разстроена, е заради теб?
Proč si myslíš, že když jsem naštvaná, je to kvůli tobě?
Сещаш ли се как двамата си мислехме, че като съм лекар ще съм спокойна - докато те оперират? - Мхм.
Víš, jak jsme si říkali, že když jsem tak ta doktorka, tak si během tvé operace dokážu zachovat chladnou hlavu?
Говори се, че като съм на твоя страна рискувам да ме намушкат.
Ve zkratce, jen stát vedle tebe znamená, že si říkám o kudlu do zad.
Но искам да знаеш, че като съм на далеч, ми липсваш.
Ale chci, abys věděl, že i když jsem byla pryč, chyběl jsi mi.
И мислех, че като съм самосъзнателен ще променя нещата.
A já myslel, že když už o tom vím, tak se to změní.
Мислиш, че като съм крал, вече не съм брат ли?
Myslíš, že proto, že jsem král, nejsem zároveň bratr?
Мислих, че като съм супергерой, ще бъда по-малко в библиотеката от преди.
Myslel jsem, že jako superhrdina strávím v knihovně míň času, než předtím. Toť vše.
Мислите, че като съм зомби, ще ям мозъци?
Myslíte si, že když jsem zombie, tak budu jíst mozky?
Да не мисля, че като съм баронет, мога да правя, каквото си искам?
Zda si prý myslím, že baronet si může dělat, co chce?
0.83797287940979s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?